Translation of "ば い" in English


How to use "ば い" in sentences:

それまで順調に やってきていましたが たくさんのことが変わりすぎて 私自身も大きく変わらなければ いけないということが その日の朝には 分かっていませんでした
I'd been successful, but things changed so much that I was going to have to make some significant changes, and on that morning, I didn't know it.
皆さんには 何かやるべきだと 感じることがあったら この質問を 毎日自分に問いかけて欲しいのです 「今でなければいつ?自分でなければ誰がやるんだ?」と
And this is the question I want everyone to ask yourself every single day when you come up with something you feel that needs to be done: if not now, then when? And if not me, then who?
変化をもたらさなければいけません なぜなら 女性も男性も 同性愛者や そうでない人 障害者や 完璧な人 普通の人 何であっても 一人残らず誰もが ベストな自分でいなくてはいけません
And we need to make it happen, because every single one of us -- woman, man, gay, straight, disabled, perfect, normal, whatever -- everyone of us must be the very best of ourselves.
昼の顔はGoogleのエジプト幹部 夜の顔はFacebookの地下活動家だった ワエル・ゴニム氏は ムバラクが退任した後 CNNに対してこんな名言を残しました 「社会を解放させたいのなら インターネットを与えればいいのさ」
As Wael Ghonim, the Google-Egyptian-executive by day, secret-Facebook-activist by night, famously said to CNN after Mubarak stepped down, "If you want to liberate a society, just give them the Internet."
その男性は 「では 話し合いましょうか でもこの刑務所にいる2, 000人のうち 80%の人間には弁護士がいないんですよ どうすればいいんですか?」と言うのです
And he said, "Okay, we can talk about it, but look at my prison. Eighty percent of the two thousand people here are without a lawyer. What can we do?"
「殺したければ 今すぐ殺せばいい」 彼は言いました 「それでも私は お前たちの 古びた後進的な思想のために 娘の将来を台無しにはしない」
"Kill me now, if you wish, " he said, "but I will not ruin my daughter's future because of your old and backward ideas."
故郷へ帰り 村の男性 女性と話をしました そして私はこう言いました 「 いつか戻ってきてあなた達の望むことを なんでもするという約束を 今果たします なにをすればいいですか」と
As I went back, I started talking to the men, to the village, and mothers, and I said, "I want to give back the way I had promised you that I would come back and help you. What do you need?"
帝国が滅亡した今 同型の人間を生産し続ける このマシンを 何のために使っていて 将来的にマシンのデザインを 変えるとすれば どう変えればいいのでしょうか
The empire is gone, so what are we doing with that design that produces these identical people, and what are we going to do next if we ever are going to do anything else with it?
空には太陽という 巨大核融合炉があり 私たちは ただそれを 人類文明のために 少しばかり利用すれば いいだけです
We've got this giant fusion generator in the sky called the sun, and we just need to tap a little bit of that energy for purposes of human civilization.
携帯は - そう 覗き込まなければ いけなかったりもしますが - ついつい 見てしまう習慣がつきものです
The cell phone is -- yeah, you have to look down on it and all that, but it's also kind of a nervous habit.
原因をなんとかした方が いいでしょう リビングを歩く人に 注意するように言えばいいんです リビングを歩く人に 注意するように言えばいいんです 結果よりも 原因です
How much better would we be if we treated the cause -- telling people to pay attention when they walk through the living room -- rather than the effect?
欧米の定義によると 市民社会とは 政治体制から分離されている― あるいは それに反する立場でなければいけません でも この定義は中国文化には該当しません
Because, by Western definitions, a so-called civil society has to be separate or even in opposition to the political system, but that concept is alien for Chinese culture.
画面の中へ 手を入れられないでしょうか? デジタルデータの操作を― 直接 両手で行うには どうすればいいでしょう?
How can you reach inside and interact with the digital information using the full dexterity of our hands?
何よりも第一に そのタンパク質の血中レベルが ごく初期の段階から 全てのすい臓がんの患者で高くなり がんである場合のみ 変化が見られるものでなければいけません
Essentially, first, the protein would have to be found in all pancreatic cancers, at high levels in the bloodstream, in the earliest stages, but also only in cancer.
それは脳の中で動く コンピュータ・プログラムで 意識を作るには 適切なプログラムを手に入れればいい 意識を作るには 適切なプログラムを手に入れればいい
It's really a digital computer program running in your brain and that's what we need to do to create consciousness is get the right program.
私から 皆さんから 始めましょう 苦しんでいる人々から 始めなければいけない 影に隠れている人々です
It has to start with me, it has to start with you, it has to start with the people who are suffering, the ones who are hidden in the shadows.
街は微妙な音の奏でる シンフォニーで溢れているんです 街は微妙な音の奏でる シンフォニーで溢れているんです それに耳を傾ければ 自分がどこにいるのか どう動けばいいか どこへ向かえばいいか 把握できるのです
I was really struck by the symphony of subtle sounds all around me in the city that you can hear and work with to understand where you are, how you need to move, and where you need to go.
インターネットとネコの動画さえ あればいいのです (笑) もっと具体的に 生物として 子孫を残したいと 考える人もいます
All you need is an Internet connection and a funny cat. (Laughter) But some people prefer to leave a more tangible, biological legacy -- children, for example.
それにもかかわらず 症状はぶり返し あらわれては ぶり返し あらわれては ぶり返しました ついに悟ったのは 投薬とセラピー治療に 一生頼らなければいけない ということでした
But I nonetheless emerged and relapsed, and emerged and relapsed, and emerged and relapsed, and finally understood I would have to be on medication and in therapy forever.
統合失調症患者の治療の方が ずっと簡単です 彼らは妄想などの障害を抱えているので それを追い払えばいいのです でも うつ病患者は違います なぜなら 目に映るものを 真実だと受け止めるから
It's easier to help schizophrenics who perceive that there's something foreign inside of them that needs to be exorcised, but it's difficult with depressives, because we believe we are seeing the truth.
一つ目は性の違いを 完全に理解するためには 知らねばいけないことが まだ沢山あるのに そこへの十分な投資を 怠ってしまっていることです
The first is that there is so much more to learn and we're not making the investment in fully understanding the extent of these sex differences.
車を運転すること - それは小さな子どもにとって本当にわくわくするような行為です これは究極です (笑い) 実際に法律違反することはあまり気が進まないという人は 子どもと一緒に運転すればいいのです
Driving a car is a really empowering act for a young child, so this is the alternate -- (Laughter) For those of you who aren't comfortable actually breaking the law, you can drive a car with your child.
どの選択肢も同じくらい良いなら コインを投げて決めればいいわけです こんな考えは間違いでしょう 「職業や住む場所 結婚相手に迷ったら コインを投げて決めましょう」
If alternatives are equally good, you should just flip a coin between them, and it seems a mistake to think, here's how you should decide between careers, places to live, people to marry: Flip a coin.
私には そんな機会は 訪れないでしょうが 時々 思い起こすのが 願わくばいつでも 別荘を持つことができるということ 目には見えませんが 一日お休みするのです
I've never begun to have those resources, but I sometimes remember that any time I want, I can get a second home in time, if not in space, just by taking a day off.
我々はどうにか上手いこと グローバルに問題解決する方法を 協力して見つけ出し 人類を単にグローバリゼーションの 被害者として終わらせないために 努めなければいけません
We've somehow got to get our act together and we've got to figure out how to globalize the solutions better so that we don't simply become a species which is the victim of the globalization of problems.
人間の脳に当てはめれば いくつかの行動や 人間の脳の機能を突発的な現象として 説明できるでしょう 例えば 歩き方 話し方 チェスの仕方などは すべて行動に関する問いです
You could apply that to the human brain in explaining some of the behaviors and the functions of the human brain as emergent phenomena: how we walk, how we talk, how we play chess, all these questions about behavior.
なぜなら その見解は多くの疑問と 多くの難題を生むからです 例えば いかにほんの小さな 意識が集まって 私たちが理解しこよなく愛する 複雑な意識となるのかなどです
I mean, the view raises any number of questions, has any number of challenges, like how do those little bits of consciousness add up to the kind of complex consciousness we know and love.
医療です もし夜遅くに 大切な人が どんなガンに かかっている可能性があるか 不安になっても そんな時は 他の国の気にかけてくれる人に ネット上で話をすればいいんです
The healthcare, late at night when they're worried about what sort of cancer somebody they care about might have, when they just talk across the Internet to somebody who they care about very much in another country.
(笑) 私はと言えば いまだに アントニオ・バンデラスとの 官能的な空想にふけっています (笑) 気の毒にも夫は それに耐えねばなりません
(Laughter) I, on the other hand, I still have erotic fantasies with Antonio Banderas — (Laughter) — and my poor husband has to put up with it.
壊れることなく テーブルにバウンドしています これは非常に堅固です もちろんとても小さいので 失くさないよう 気を付けなければいけません
And it survives, bounces on the table, it's incredibly robust, and of course survives quite well until we lose it because it's very tiny.
それで財団を設立し 11年経った現在 3つの学校があります そこでは同じことを 問い始めました― 英知を得るために どのように 学校を設計し直せばいいか?
So we set up a foundation, which now has, for 11 years, three schools, where we started asking the same questions, how do you redesign school for wisdom?
でも ここで仮定している社会では あなたは どの立場になるか わかりませんから あらゆる場面を 考えなければいけません
But if you're going to go into that society in every possible situation, and you don't know, you have to consider all the aspects.
ところが 国家のイデオロギーも 生徒の日々の現実も 大学での私の立場でさえもが 嘘の上に成り立っているというのに いったい どこから 手をつければいいのか?
But where do you even start when an entire nation's ideology, my students' day-to-day realities, and even my own position at the universities, were all built on lies?
カナダの ギャボー・マテ博士という 優れた医師に言われました 「薬物依存症の現状を更に悪くする 仕組みを作りたければ この手の仕組みを作ればいいんだ」 さて これの真逆のことを 行った所があり
There was a doctor in Canada, Dr. Gabor Maté, an amazing man, who said to me, if you wanted to design a system that would make addiction worse, you would design that system.
周りを見回すと別の誰かが言いました 「海賊のための道具でも売ればいいんじゃない」 そうなったのですが みんなが大笑い 「いいんじゃないか 海賊用品を売ろう」
And we looked around and somebody else said, "Well, you should sell supplies to the working buccaneer." (Laughter) And so this is what we did. So it made everybody laugh, and we said, "There's a point to that.
このことを伝えたいのは 結束を今一度 強くしなければいけない そんなときが来ていると 信じているからです 人類と技術のつながり
And I say this because I believe we've reached a point in time when it's absolutely imperative that we tie those bonds together again, tighter: the humanities and the technology.
もし 自分の意見を 反応や 議論や 反論や 成長の機会なしに 主張したいのだったら ブログを書けばいい
If you want to state your opinion without any opportunity for response or argument or pushback or growth, write a blog.
よく食べ よく眠り 次の世代を 生み出しさえすればいい 原始生活をしていた頃は それでも良かったかもしれませんが
You have to keep well-slept, well-fed and propagating into the next generation, which in tribal times might have worked OK.
Navigenics DNA Direct 23andMeなどのような 遺伝子プロファイルを提供する会社は 「えっ それじゃどうすればいいの?」 という感覚を与えます
And companies like Navigenics and DNA Direct and 23andMe, that are giving you your genetic profiles, are giving some people a sense of, "Gosh, well, what can I do about it?"
例えば 一旦断られても 逃げ出さなければ 「いいえ」を「はい」へと 覆せる可能性も出てきて そのための魔法の言葉は 「なんで?」だということ
For example, I found if I just don't run, if I got rejected, I could actually turn a "no" into a "yes, " and the magic word is, "why."
私のような社会心理学者が登場すると こんなことを言います 「もちろん 人は舞台役者です むしろ 状況を把握しなければいけません」
Social psychologists like me come along and say, "Yeah, people are the actors on the stage, but you'll have to be aware of the situation.
そして それができれば 各々が「私達はどう変わればいいのか」という 大きな課題に 必要なものは 何かがわかります
And if we can find that, then we'll be able to find, within each one of us, what it is that we need to find to face the big question, which is: how do we change?
2か月で言語を 習得することはできませんが 目に見える進歩を遂げることは 確実にできます 楽しめる方法で 毎日 少しずつ取り組めばいいのです
It's not possible to learn a language within two months, but it's definitely possible to make a visible improvement in two months, if you learn in small chunks every day in a way that you enjoy.
小売りのワイン店に行って ワインを買わなければいけない時に 8ドル 27ドル 33ドルのワインがあったとします どうしますか?
And so a retailer, if you were to go into a wine shop and you had to buy a bottle of wine, and you see them here for eight, 27 and 33 dollars, what would you do?
恐らく50年後には 連鎖球菌のような 菌が蔓延しているでしょう 私たちは この世にいないので 関係ありませんが でも まだ生きているとしたら— (笑) 細菌に対して何か策を 講じなければいけません
So probably it doesn't matter 50 years from now -- streptococcus and stuff like that will be rampant -- because we won't be here. But if we are -- (Laughter) we're going to need something to do with the bacteria.
だから好きじゃない細菌に 特徴的な部分を見付ければいい ブドウ球菌は 特に嫌いですが それは友人である教授を 昨年死なせたからです
So you can find a little feature on a bacterium that you don't like, like Staphylococcus -- I don't like it in particular, because it killed a professor friend of mine last year.
聴衆: (バラバラな拍手―笑) なんで合ってないの? (笑) いつ手を叩けばいいのか 分らないからです
Audience: (Claps) (Laughter) Itay Talgam: Why not together? (Laughter) Because you didn't know when to play.
着ればいいと思っています でも 女の子がレイプされたとき 名誉を汚されたからと 父親が衝動的に 娘を殺害する社会で 任意とは何を指すのでしょうか
But what does voluntary mean in a community where, when a girl gets raped, her father's first impulse, rather often, is to murder her out of shame?
それは 50件もの投資信託が提示されると どれを選べばいいのか決めるのが難しくなり 後回しにしてしまうのです それで 一日一日と延ばしていき それがどんどん積み重なって 結局決断を下す事はなくなるのです
Because with 50 funds to choose from, it's so damn hard to decide which fund to choose, that you'll just put it off till tomorrow, and then tomorrow and then tomorrow and tomorrow, and, of course, tomorrow never comes.
子供たちに他の宗教について 教えさえすれば いくつからでも-- どんなことでも あなたの教えたい信条が-- なんであれ教えてもいいです
As long as you inform your children about other religions, then you may -- and as early as you like and whatever you like -- teach them whatever creed you want them to learn.
2.4945771694183s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?